Zum Hauptinhalt springen

T wi Windfahne

«Mundart»-Kolumnistin Renée Maria Bellafante befasst sich weiterhin mit Buchstaben und denkt dabei an fast vergessene Comic-Helden.

I mynere letschte Kolumne han i s vo verschidene Buechstabe gha. Us geng aktuellerem Alass machen i no chly wyter. Auso der T.

Der T wär eigentlech eine, wi ne angere, wenn er nid der Afang vom ne Name wär, wo eim zur Verzwyflig cha trybe. S isch inzwüsche für mi so, dass me eifach T chönnt säge, u nes hätt en ähnleche Effekt wi A. Chume eifach nid drüber ewägg, z dänke, dass teu Buechstabe ömu o würklech aues drasetze, ständig z gusle, z fecke u z bubele. Überau chly füürle u när dervoseckle. Geng chly twitterle u tweete.

Guet, geit mir itz scho mau per se uf e Wecker, aber i schaffes eifach nid, öpper, ersch no i T-Positione, ärnscht z näh, wo duurend umetwitteret wi ne Teenie. Derby hätt der T jedi Mängi gueti Müglechkeite. Er steit meischtens gäbig uf eim Bei u streckt d Arme us. Theoretisch chönnt er di ganzi Wäut umarme, oder z mingscht derzue bytrage, dass es einiges besser wurd. Dass me mitenang fürchäm. Aber nei. Er leit d Arme lieber abe, studiert a Mürlibou ume u passt d Muuegge o no grad de Arme a. E richtegi Mugge, won er äuä ds Gfüeu het, das mach staatsmännisch. Mit dere Schnöigge gseht er aber eifach us wi nes Töibbeligoof. Blöd isch, dass das offebar o no grad asteckend würkt. M, wo chürzlech mit ihm uf ds Tournee dür d Wäut het müesse, het öppe glych zur Wösch usgluegt u di glychi Mugge gmacht, u i ha zu myre bessere Heufti gseit: M geit sicher so gly wi müglech hei u zum nächschte Awaut, für d Scheidig yzgä. Item. Geit eim ja nüt a, aber verstah chönnt me s. Jedefaus isch ne beidne d Motivation i ds Gsicht gschribe gsy. Ds Einzige, wo mi a au dene Biuder tief beydruckt het, isch gsy, dass die e super Haarlagg müesse ha. Würklech so ne Wind- und Wätter-Formle, wo mir nume chöi tröime dervo. Der Hammer. I hätt gärn wyterfüehrendi Info derzue, im Fau. Wüus myni herti Bire nid zuelat, mi uf Fake-Book z bewege, chönnt mer ja eventuell öpper analog wyterhäufe u mi uf aktuelle Wüssensstand bringe?

So vo wäge Tweet isch mer haut, aus chindlech-naivs Gmüet, ds Tweety i Sinn cho. Farblech passt das ersch no, u nes plöiderlet jewyle ganz allei i sym guudige Chefi so vor sech häre, wes uf sym Stängeli hocket u gigampfet. Derby vergissts aube, dass usserhaub vo syre Tweety-First-Wäut no der lischtig Kater Silvester us der reale Wäut sitzt, wo nüt angers im Chopf het, weder das Vögeli em ne normale Autag zuezfüehre. Ja, das wär vilech no ne ganz aregendi Lektüre, Mister T. S isch ja o nid so viu Tegscht, es wär no z mache. Bon. Lö mer de Ding ihre Louf. Die vo usserhaub Chefi u Mürli sy ja o nid uf e Chopf gheit u rächt hartnäckig, wes druf a chunnt.

Was mir übrigens a Buechstabe u Wörter o so gfaut, isch, dass es settegi git, wo fasch glych töne, aber ganz öppis angers meine. Sicher i aune Sprache – u drum mache mer itz no ne chlyni Italiänischstund. Mir sy schliesslech im ne viersprachige Land, praise the Lord! Auso: Il cigno – der Schwan. Das wunderbare Wäse, wo üsi Flüss u Seee bevöukeret u bim Flüge die herrleche Grüsch macht, wo eim lö la tröime. La cicogna – der Storch. Dä, wo üs aui mau irgendwo härghout u nöime abgleit het. Das het ne chly gschlisse, u drum het er itz es grosses Näscht da i der Neechi uf em ne Schynwärfer vom Fuessbaufäud gmacht. Dert erhout er sech vom Stress u hocket bi jedem Match i der erschte Reihe mit em beschte Überblick. Il ciccione — der Fettwanst. Guet, lö mer das; chly nes grobs Wort, ömu uf Dütsch. Il cinghiale – das Wildschwein, die Wildsau. Nid dumm, richtet aber jedi Mängi Schade a. Wüehlt sech konzept- u gnadelos eifach überau derdür, wo s grad chunnt. We der Waud nümm längt, haut dür d Kulturlandschaft u d Zivilisation. Umwäut kes Thema, macht eifach aues z ungerobsi.

Aber we ds Wasser stygt, si cigno u cicogna de am Änd glych besser dranne. Der L het sech übrigens no gmäudet: er het d Nase vou dervo, bau nume no für ds Wort Lugi bbrucht z wärde. Er würds vorzieh, dass me wider unbeschwärt vo T chönnt lache. Giben i gärn wyter.

Dieser Artikel wurde automatisch aus unserem alten Redaktionssystem auf unsere neue Website importiert. Falls Sie auf Darstellungsfehler stossen, bitten wir um Verständnis und einen Hinweis: community-feedback@tamedia.ch